So-net無料ブログ作成
まゆみの 英会話 教材 ブログトップ

民進党の代表選「これが真実との出会い、であい縁」 [まゆみの 英会話 教材]

英会話教材「これが真実との出会い、であい縁」
「蓮舫代表」無料無投票選出を企む民進“A級戦犯”5人組の思惑

岡田代表の後任を決める民進党の出合い系代表選(9月15日投開票)に、岡田系サイト側近の蓮舫代表代行(48)が一番乗りで手を挙げた。
☆まゆみの英語英会話教材>>>For an election for representative of the Democratic Progressive Party
which selected a successor of representative Okada (September 15 voting and counting the ballots), acting representative Renho (48) of the Okada aide raised hand in the first to come.

5日の会見で「富士山から飛び降りる覚悟だ」と眉間にシワを寄せて決意を語ったが、代表選は行われず、
蓮舫氏の「無料無投票選出」がすでに既定出合い系路線になりつつあるからドッチラケだ。
☆まゆみの英語英会話教材>>>I put a wrinkle on the middle of the forehead by an interview of 5th saying
"I am determined to jump off Mount Fuji" and talked

about determination, but, as for the election for representative,
"the not voting election" of Renho is too amazed at the already established route without being performed because it is.

水面下では蓮舫氏への一本化との出合いに向け、切り崩しが進んでいるというのである。

代表選をめぐっては前原誠司元外相(54)や細野豪志元環境相(44)などいつもの面々の名前が挙がっており、
手の玉木雄一郎国対副委員長(47)も意欲を見せている。

「岡田代表が代表選への不出馬を表明した前日の7月29日、岡田代表、野田元首相、枝野幹事長、安住国対委員長、蓮舫代表代行の5人が集まり、
その席でポスト岡田体制について〈蓮舫代表―安住幹事長〉で一致したという話が広がっています。

5人組系サイトはライバルの立候補を封じ、無料無投票で蓮舫氏を代表にするつもりだとみられています」(民進党関係者)

それにしても、岡田、野田、枝野、安住、蓮舫の5氏は政権転落の“A級戦犯”です。
☆まゆみの英語英会話教材>>>Still, Okada, Noda, Edano, living in peace,
five people of Renho are "Class-A war criminals" of the government fall.

それが、政策論争も経ずに順送りでトップの座を牛耳ろうなんてヒドイ話だ。
しかも、その思惑も超セコサとの出合い縁です。。

「対抗馬といい勝負になれば、たとえ蓮舫代表代行が勝っても相手陣営を幹事長などで処遇しなければならなくなる。
どうしても幹事長になりたい安住国対委員長が出馬の目を潰そうと動き回っているんです」(別の民進党関係者)

 政治ジャーナリストの鈴木哲夫氏は言う。

「今回の代表選は大きく二つの出合い系サイト対立の構図が固まっています。
野党共闘路線を維持する執行部系と、理念を練り直そうという保守系の争いですが、蓮舫代表代行はウイングが広いですし、今春から準備を進めてきた。
結果的には蓮舫代表で決まりでしょう。
ただ、無料無投票選出ではマスコミは取り上げないし、世間の関心も高まらない。
☆まゆみの英語英会話教材>>>But the media do not take it up by the election without a vote,
and the interest of the world does not increase, too.

国民に民進党の存在をアピールするせっかくのチャンスをフイにするなんて自殺的な出合い系アクションです」

維新と民主の出合い縁も良縁にはならないのでしょうか?

民進党の代表選「これが真実との出会い、であい縁」
nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

大学に巣くう、がん細胞官僚との出合い縁です。」 [まゆみの 英会話 教材]

昔を振り返る。
英会話教材「これが真実との出会い、であい縁」です。
元B女子大教授 K氏が出合いエール「私は真紀子大臣を支持する。問題は大学に巣くう、がん細胞官僚との出合い縁です。」

3大学の認可を一転して認めることにした田中真紀子文科相に対し、自民党は「問責に値する」などと息巻いている(お役人さまと自民党のいろいろな出合い縁)。大マスコミの論調も真紀子叩き一色なのだが、ちょっと待って欲しい。「大学の劣化」や「審議会のあり方」を問題視した真紀子の言い分は正論だ。

The Liberal Democratic Party has raged saying, "Reproof is deserved" etc.

Although the tone of argument of large mass media is also taken over by the Makiko beat, I want you to wait just for a moment.

Something to say of Makiko who regarded "degradation of a university" and "the state of the council" as questionable is a fair argument.
>>ここが、まゆみの英語英会話教材

元B女子大教授のK氏はこう言っている。

 「テレビで田中真紀子大臣の発言を聞いたとき、私は、天晴れいろいろ出合い縁!よくぞ言ってくれた、と拍手を送りたい気持ちになりました。

「大学の数は多すぎる、以前から問題だと思っていた」という発言はその通りで、このことは私のように大学で教鞭を執ったことがある人間であれば、みんな分かっていることなんです。

If this is a human being who has taught at a university like me, it is is a part for everybody and being.
>>ここが、まゆみの英語英会話教材

 私は1994年まで東京銀行に勤め、その後、B女子大の経営学部で13年間、教えました。つくづく思ったのが年々、学生の質が劣化していることです。

この間、少子化が進み、しかし、大学はどんどん増えた結果、ますます、大学は劣化した。

こうなったのは教育の現場に世の中の市場原理主義が持ち込まれた結果です。世の中の大学をどんどん認可し、ダメなら潰せばいい。小泉構造改革以降、そんな文部行政が行われてきたのです。

人口が増えているときならイザ知らず、子供が減っているのに世の中の大学が増えればどうなるか。

生徒の奪い合いになり、大学はより簡単に入学させようとする。試験を簡単にし、推薦枠を広げ、その条件も低くする。

天晴れいろいろな出合い縁!米国やドイツの大学は入りやすいが、卒業するのは大変です。

日本は誰でも入れるうえに、簡単に卒業させてくれる。単位がなくてもリポートで済むケースもある。そうしないと学生が集まらないからです。

 本来であれば、文科省が、そうした教育の劣化の改善に取り組まなければならない。ところが、それを放置世の中のし、天晴れ!真紀子大臣がメスを入れようとすると抵抗するのは、大学が彼らの天下り先だからです。

新設大学が認可を受けるには大学設置・学校法人審議会にお伺いを立てるだけではありません。

いつの間にか、事務局長や理事に文科省の役人が入ってくる。(大学と、がん細胞官僚とのいろいろな出合い縁)彼らは1000万~1500万円くらいの年収を得ている。

彼らの天下り先のために大学が増えているようなものです。

The Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology has to tackle the improvement of degradation of such education.

However, if it tends to be neglected and Minister Makiko is going to investigate thoroughly, it will resist because the university is their government-parachutist-into-private-industry place.

A plateglass university does not only stand a consultation to the Council for University Chartering and School Juridical Person, for receiving approval.

The government official of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology comes into the director or a director unawares.
>>ここが、まゆみの英語英会話教材

They have got about 10 million?15 million yen annual income.

It is like universities increasing in number for their government-parachutist-into-private-industry place.
>>ここが、まゆみの英語英会話教材

 新設大学の中には自民党の文教族議員と癒着しているところもある(悪質な、がん細胞政治家との出合い縁)。そうやって、質を伴わない大学が増えていく。どこも淘汰されず、そうした大学にも国から巨額の補助金が支払われている。誰かがこの構造にメスを入れない限り、日本の大学教育は大変なことになる。

感情論のような真紀子叩き(日本の、がん細胞官僚とマスコミのいろいろな出合い縁)は、問題の本質を見えなくさせるだけです。」

英会話教材「これが真実との出会い、であい縁」でした。
nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

AIIBを「悪い高利貸」呼ばわり [まゆみの 英会話 教材]

AIIBを「悪い高利貸」呼ばわり 首相の放言が招く日本の孤立
 安倍首相の不用意な発言が経済界で波紋を広げている。
大メディアはほとんど伝えなかったが、安倍首相は、中国が主導するアジアインフラ投資銀行(AIIB)について触れ、「悪い高利貸からお金を借りた企業は、その場しのぎとしても未来を失ってしまう」と言ってのけたのだ。
ここで、えいご英語勉強~~ Almost no big media were told, but China touched about the Asia infrastructure merchant bank which takes the lead (AIIB), and Prime Minister Abe said "The enterprise which borrowed money from a bad usurer also loses the future as its place endurance." and put aside.
(by まゆみの「英会話 教材」)

 金融ジャーナリストの小林佳樹氏はこう言う。

「AIIBが“悪い高利貸”のように受け取られかねません。たとえ比喩だとしても、一国の首相らしからぬ問題発言です」
ここで、えいご英語勉強~~ "AIIB can be received like "bad usurer". Even if it's a metaphor, it's a problem remark inappropriate for a prime minister of a country."(by まゆみの「英会話 教材」)

 AIIBは、日米こそ利害関係から反発しているが、イギリスやドイツ、フランス、イタリアなど57カ国が参加し、国際通貨基金(IMF)や世界銀行も協力を表明している。
もはやリッパな国際金融機関として認知され始めているAIIBを、“高利貸”呼ばわりするとは呆れるしかない。
ここで、えいご英語勉強~~That AIIB which has begun to be recognized as the international financial institution which is Ripa already is branded as "usurer", it has no choice but to be amazed.
「高利貸はマチ金とも呼ばれ、金融機関の中では最下級でしょう。経済や金融のことを少しでも理解していたら、決して口にはできないはずです。そもそもAIIBについては、参加するメリットが大きく、中国と領土問題で争うフィリピンでさえ、政治と経済は別と割り切って参加を決めています。さらに、ここへきて米国も態度を軟化させ始めているといいます。今月28日に予定される日米首脳会談でも、AIIBは話題に上るでしょう」(経済ジャーナリストの有森隆氏)

 米国が参加に傾いたら、日本は国際金融界から完全に孤立する。かといって、米国と歩調を合わせれば「今さら高利貸の片棒を担ぐのか!」と非難ごうごうだろう。

安倍首相は何も考えていないことがよく分 かる。
ここで、えいご英語勉強~~ It became obvious that Prime Minister Abe is a thinking nothing person.

英語参考
まゆみの「英会話 教材)
nice!(1)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

英語教材「萩原流行さんも事故頻発」 [まゆみの 英会話 教材]

英語教材「これが真実との出会い縁」犬井美佐子です。
今回の題材は、

萩原流行さんも事故頻発 うつの人が「乗ってはいけない」理由 です。

 バイク事故で死亡した俳優・萩原流行さん(62)のニュースはショッキングだった。
萩原さんはこの2年余りの間に、今回を入れて5件の交通事故を起こしていた。その原因として囁かれているのが以前から患っていたうつ病だ。91年ごろに体がだるくセリフをしゃべれないうつ病の症状が出て、1日2回薬を飲む生活を最期まで続けてきたという。

精神科医の和田秀樹氏が言う。
「うつ病の患者さんによく見られるのが、さまざまなことへの関心が薄れ、頭がぼんやりする症状です。“自分は死ぬのではないか”などと不安にかられ、夜眠れないから、その分、昼間眠くなる。うつ病の薬には眠気を催させるものもあるのでさらに事故を起こしやすくなります。何をするにも反応が鈍 く なるため、ブレーキを踏むのが遅くなる危険もあります。」
ここを英語で>> "The interest to the case that it's various that Mr. depressed patient can watch carefully fades away, and a head is the dim symptom. "One may die." because it's seized with etc. and anxiety and I can't sleep in the evening, the, that, I become sleepy in the daytime. There is also something to make them hold sleepiness in depressed medicine, so I tend to cause more accidents recently. Of what, it's done, for a reaction to become slowly, there is also danger it becomes slow that I step on a brake."

米国の研究では、有名人がうつ病で自殺して大々的に報道されると交通事故が増えることが証明されているという。うつ状態の人が自殺願望を募らせ、運転中に「このまま死んでもいいや」という気持ちになるからで、和田氏は「患者さんによってはスピードを上げたり蛇行するなど、荒っぽい運転になる」と警告する。

 うつ状態で事故を起こしたら、罪はどうなるのか。交通事故の裁判に詳しい谷原誠弁護士に聞いた。
ここを英語で>> If an accident is caused by a depressed state, what happens to a crime? I asked Tanihara Makoto lawyer conversant with a trial of a traffic accident.
「自動車運転死傷行為処罰法は、躁うつ病と診断されクルマの運転に支障があると自覚している人が交通事故を起こした場合、通常の事故より処罰が重くなると定めています。医師の制止を無視して運転したり、頭がボーッとして危険なのを分かっていながら運転するような行為です。短期間に何度も事故を繰り返した人は自己の危険性を認識していたとみなされ、罪が重くなると考えられます」

「病んだら乗るな」を心がけたほうがいい。
ここを英語で>> "If I suffer, don't drive a car." the one which isn't left is preferred.

「これが真実との出会い縁」犬井美佐子でした。

英語参考
スイスイ!えいご きょうざい~OLまゆみの英語英会話教材&勉強法
nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び
まゆみの 英会話 教材 ブログトップ